Darija – Les pronoms personnels
En dialecte marocain, les pronoms personnels sont très proches de l’arabe classique.
|
Français |
Darija en transcription |
Darija en lettres arabes |
|
Je / moi |
Anâ |
أنا |
|
Tu / toi (f.s) |
Ntî / Ntiyyâ |
نتي / نتيّا |
|
Tu / toi (m.s) |
Ntâ / Ntâyâ |
نتا / نْتايا |
|
Il / lui |
Howwa |
هو |
|
Elle |
Hiyya |
هي |
|
Nous |
7nâ |
حْنا |
|
Vous |
Ntômâ |
نْتوما |
|
Ils/ Elles / Eux |
Hômâ |
هُوما |
Contrairement à l’arabe classique, il n’y pas de pronoms personnels pour le duel. Quand il s’agit de plus d’une personne, c’est donc du pluriel.
Il n’y a pas de verbe être en dialecte marocain, comme en arabe classique. Vous ajoutez n’importe quel adjectif ou nom au pronom personnel, et votre état est exprimé.
Exemples:
Je suis Fatima = Ana Fatima. أنا فاطمة
Je suis malade (m.)= Ana mrîD. أنا مريض
Je suis belle = Ana zwîna. أنا زوينة
Je suis médecin (m.) = Ana Tbîb. أنا طبيب
[Merci de vous référer à la liste des adjectifs pour plus de vocabulaire en matière d’adjectifs.]
Rabat Time
