The forum for Moroccan Arabic, Moroccan Darija, Morocco and the Maghreb - Le forum de l'arabe marocain, de la darija marocaine, du Maroc et du Maghreb
You are not logged in.
with dialna actually i meant diali
galek khirna makhirna , sir l3eb f bab darkom
asidi ghir bghit n3awnek
looll Gretchen, u see? MAD's darija gettin worse hahahaha jk
I see he seems he stopped studying lately
la mat3awnich a khay lol
hhhh duuude it was so easy just try word by word :P
touta ? touta said smth wrong ???
each single word is understood by me, that's okay.. but the whole sentence is a bit ambiguous!!
yabni ray7ni & translate ba2a :@
hahahaha MAD!! touta is sooo good one, everybody know this .. she even got back to learning darija
.. ehhh her poor darija was in a coma
hhhhhhh ok ok bla ghwat :P
sir l3eb f bab darkom means rou7 el3ab be3eed :P
Okay fine, (I like when u translate in massri btw :d)
elmohem, i want to understand the previous ones too, and that dyal thing.. machi?
touta is soooo bad lately she deserves on her ***